Wybitny tłumacz polskiej poezji na język francuski Roger Legras odebrał w poniedziałek w Paryżu Złoty Medal "Zasłużony Kulturze - Gloria Artis". Poprzez swoje liczne przekłady przybliżył Francuzom dzieła m.in. Adama Mickiewicza, Juliusza Słowackiego i Cypriana Kamila Norwida.
Legras, który jest autorem francuskiego przekładu "Pana Tadeusza", otrzymał odznaczenie w ambasadzie RP w Paryżu z rąk podsekretarza stanu w Ministerstwie Kultury i Dziedzictwa Narodowego RP Tomasza Merty.
Wręczając medal, wiceminister Merta podkreślił, że na szczególną wdzięczność Polaków Legras zasłużył sobie tym, że przybliżył Francuzom polską literaturę romantyczną, w tym mające się niedługo ukazać przekłady dzieł Słowackiego - "Beniowskiego" i "Króla Ducha".
Ja już dawno dostałem swoją nagrodę: było nią samo obcowanie z tymi niezwykłymi polskimi tekstami. tłumacz polskiej poezji Roger Legras
- Ja już dawno dostałem swoją nagrodę: było nią samo obcowanie z tymi niezwykłymi polskimi tekstami - odpowiedział 85-letni Legras. Podziękował też obecnej na ceremonii swojej żonie Ewie, którą przed laty poznał w Krakowie. Nawiązując żartobliwie do znanej ballady Mickiewicza "Trzech budrysów", powiedział, że jak wielu Francuzów, tak i on sam przywiózł do swojego kraju "żonę-Laszkę".
Roger Legras
Urodzony w 1924 roku w Le Havre Roger Legras ukończył slawistykę na paryskiej Sorbonie. Oprócz utworów romantyków przełożył też wiersze polskich poetów barokowych i XX-wiecznych, w tym Skamandrytów. W ostatnich latach był współorganizatorem paryskich obchodów rocznicowych, poświęconych Mickiewiczowi, Słowackiemu i Norwidowi.
W 1993 roku Legras otrzymał nagrodę ZAiKS-u dla tłumaczy literatury polskiej za granicą. Ma na swoim koncie także przekłady literatury rosyjskiej, m.in. utworów Aleksandra Puszkina.
Źródło: PAP
Źródło zdjęcia głównego: wikipedia.org