"Kot w pustym mieszkaniu". Świat żegna Szymborską

Aktualizacja:
 
Media na całym świecie piszą o śmierci Wisławy Szymborskiejmedia

Patrzyła na rzeczy z takiej perspektywy, z jakiej nie spojrzałbyś na nie nawet za milion lat - powiedziała kiedyś o Wisławie Szymborskiej dr Clare Cavanagh, która wraz ze Stanisławem Barańczakiem tłumaczyła na język angielski poezję polskiej noblistki. Słowa te przytacza "New York Times" w artykule poświęconym poetce. O śmierci Szymborskiej piszą też inne największe światowe media.

Wisława Szymborska zmarła w Krakowie 1 lutego. Wybitna poetka, laureatka nagrody Nobla z 1996 r. miała 89 lat.

Co z kotem w pustym mieszkaniu?

"New York Times" zwraca uwagę, że Szymborska żyła skromnie i oszczędnie też pisała. W sumie przez całe życie ukazało się mniej niż 400 jej wierszy. Sama zaś jej poezja, w związku z chętnie podejmowanymi zabawami językowymi, była trudna do przetłumaczenia.

W artykule przypomniano jej literackie początki w czasach socrealizmu i późniejsze pisanie pod pseudonimem w czasie stanu wojennego. Przywołano jednak wypowiedź Szymborskiej, w której ona sama określała swoją poezję jako osobistą, a nie polityczną.

Przypomniano też jej "wspaniały wiersz" traktujący o śmierci, nieobecności, pustce... - "Kot w pustym mieszkaniu".

Umrzeć - tego nie robi się kotu. Bo co ma począć kot w pustym mieszkaniu. Wdrapywać się na ściany. Ocierać między meblami. Nic niby tu nie zmienione, a jednak pozamieniane. Niby nie przesunięte, a jednak porozsuwane. I wieczorami lampa już nie świeci.

(CZYTAJ CAŁY WIERSZ WISŁAWY SZYMBORSKIEJ)

Pełne empatii wersy

Z kolei brytyjski dziennik "Daily Telegraph" pisze, że odeszła noblistka, która tworzyła proste, a zarazem ironiczne i pełne empatii wersy. Przypomniano, że Komitet Noblowski w 1996 roku nazwał ją "Mozartem poezji". Kimś, kto łączy elegancję języka z "furią Beethovena".

Gazeta zwróciła uwagę, że poetka używała prostych przedmiotów i za ich pomocą starała się mówić coś na temat większych prawd: miłości, śmierci, przemijania.

Przytacza też wypowiedzi prezydenta Bronisława Komorowskiego, Radosława Sikorskiego i Bogdana Zdrojewskiego po jej śmierci.

Elegancja języka

Z kolei Euronews pisząc na swojej stronie internetowej o śmierci Szymborskiej przypomina jej początki - pierwszy wiesz "Szukam słowa", opublikowany w 1945 roku.

Podobne jak inne media, zwraca uwagę na stosunkowo niewielki dorobek poetki. Podkreśla też, że została ona przetłumaczona na kilkanaście języków, a w Polsce jej twórczość była rozchwytywana.

Informacje na temat śmierci Wisławy Szymborskiej znalazły się w najważniejszych mediach na całym świecie: we Francji, USA, Niemczech, Wielkiej Brytanii. Śmierć poetki odnotowano też na oficjalnej stronie Nagród Nobla.

Źródło: nytimes.com, telegraph.co.uk

Źródło zdjęcia głównego: media