Rząd chce wprowadzić zmiany w słowach hymnu państwowego Kanady "O Canada", aby zrównać kobiety i mężczyzn. Projekt ustawy dotyczący zmiany treści przedstawił Mauril Belanger z Partii Liberalnej Kanady (LPC).
"Złożony przeze mnie projekt ustawy jest wyrazem hołdu dla kobiet, których praca oraz zaangażowanie ukształtowały dzisiejszą Kanadę" - uzasadnił swoją decyzję Belanger.
Stara wersja bardziej egalitarystyczna
Jeśli ustawa zostanie przyjęta, to koniec trzeciego wersu hymnu "true patriot love in all thy sons command" (prawdziwie patriotyczna miłość przewodzi wszystkim twym synom) ulegnie zmianie i w nowej wersji będzie brzmieć "all of us command" (przewodzi nam wszystkim).
Zaaprobowanie zmiany oznaczałoby powrót do pierwotnej angielskojęzycznej wersji słów hymnu, w której nie było odniesienia do synów. Pojawiło się ono w 1914 roku jako wyraz wsparcia dla kanadyjskich żołnierzy walczących w pierwszej wojnie światowej.
W słowach francuskojęzycznej wersji hymnu podobny problem nie występuje.
Środowiska feministyczne starały się wprowadzić zmiany do słów kanadyjskiego hymnu od 1980 roku; wtedy to pieśń "O Canada" zastąpiła "God Save The Queen" (Boże, chroń Królową) i została oficjalnie zaakceptowana jako hymn państwowy. Wszystkie próby wprowadzenia zmian spotkały się ze sprzeciwem ze strony konserwatystów, którzy postrzegali ten zabieg jako bezzasadny lub zwracali uwagę, że szeregi kanadyjskiej armii w większości zasilali mężczyźni.
Kanada nie jest jedynym krajem, który chce w hymnie państwowym podkreślić rolę kobiet. W 2012 roku podobnej zmiany dokonała Austria, a Szwajcaria w ubiegłym roku ogłosiła konkurs na nowe słowa hymnu, które bardziej odpowiadałyby współczesnym realiom.
Pieśń "O Kanado" została skomponowana przez Calixa Lavalleego, kanadyjskiego kompozytora i nauczyciela muzyki. Pierwszy raz wykonano ją 24 czerwca 1880 w czasie Narodowego Kongresu Franko-Kanadyjczyków.
Autor: adso/ll,kk / Źródło: PAP
Źródło zdjęcia głównego: Wikimedia Commons