Źródło zdj. gł.: Internauta Rafał
Części prawdziwych nazw potraw już się domyśliliśmy, ale inne pozostają dla nas zagadką.
Dlatego proponujemy wam zabawę - przyślijcie nam swoje "tłumaczenia" klagenfurckiego menu i pomysły na to, w jaki sposób Austriakom udało się osiągnąć tak wysoki poziom inwencji w polskim słowotwórstwie.
W każdym z języków grupy
Nasz internauta donosi, że to specyficzne menu znalazło się w jednym z barów obok dworca kolejowego w Klagenfurcie.
W karcie znalazły się tam nazwy potraw w językach wszystkich krajów, których drużyny grały z Austrią w grupie B Euro 2008.
Ciekawi więc jesteśmy, jak wypadły nazwy po chorwacku.
Źródło: Kontakt TVN24, tvn24.pl