"Polski obóz koncentracyjny" u Włochów

Aktualizacja:
 
Włosi znów dowiedzieli się o polskim obozie koncentracyjnymcorriere.it

"Konzentrationslager polacco" znaczy polski obóz koncentracyjny - tym razem określenie to pojawiło się na łamach czwartkowego kolorowego magazynu czołowego włoskiego dziennika "Corriere della Sera". Artykuł dotyczy apelu premiera Donalda Tuska o pomoc finansową dla muzeum w Auschwitz.

Wydaje się, że Włosi chcieli dobrze. W artykule "Ratujmy Auschwitz" dziennikarze opisują list szefa polskiego rządu jako dramatyczny. Z kolei stan dawnego hitlerowskiego obozu określany jest jako bardzo zły i wymagający podjęcia natychmiastowych działań.

Błąd włoskiej gazety nie jest oczywiście pierwszym tego typu w tamtejszych mediach. Przeciwko każdemu pojawieniu się we włoskich mediach określenia "polski obóz" ostro protestuje zawsze ambasada RP we Włoszech.

We Francji też są "polskie obozy"

Podobne wpadki nie zdarzają się tylko włoskim dziennikarzom. Całkiem niedawno we francuskiej telewizji France 2 padło określenie "polski obóz koncentracyjny". Spotkało się to z natychmiastową reakcją ze strony polskiej ambasady, która zażądała wyjaśnień w sprawie.

Źródło: PAP

Źródło zdjęcia głównego: corriere.it