Rząd Litwy przygotował projekt ustawy zezwalającej na zapis imienia i nazwiska w paszporcie nie tylko w języku litewskim, lecz także w językach innych, opartych na alfabecie łacińskim, m.in. w polskim - poinformowało w czwartek Ministerstwo Sprawiedliwości tego kraju.
- Projekt przygotowała grupa robocza. Jej zadaniem było opracowanie dokumentu, który nie przeczyłby orzeczeniu Sądu Konstytucyjnego dotyczącemu pisowni nazwisk, a także nie zamykał możliwości zapisu nazwiska w formie oryginalnej - powiedziała w czwartek Vaida Vincevicziute, rzeczniczka litewskiego ministra sprawiedliwości Remigijusa Szimasziusa.
Rzeczniczka nie potrafiła jednak odpowiedzieć na pytanie, czy rządowy projekt ustawy przewiduje używanie wszystkich polskich znaków diakrytycznych w zapisie polskiego nazwiska, na przykład: ó, ę, ą, czy też projekt zezwala jedynie na użycie liter łacińskich: q, x.
Nie wiadomo też, czy projekt ustawy, zgodnie z orzeczeniem Sądu Konstytucyjnego, przewiduje, że nazwisko oryginalne w paszportach znajdzie się jedynie jako zapis pomocniczy na dalszych stronach dokumentu, czy też na stronie tytułowej.
- Projekt ustawy przeanalizują jeszcze eksperci naszego resortu i dopiero potem można będzie udzielić szczegółowych informacji - powiedziała rzeczniczka.
Zapis w paszporcie
Przed kilkoma miesiącami Sąd Konstytucyjny orzekł, że obywatele Litwy narodowości nielitewskiej, w tym Polacy, w paszportach mogą mieć zapis swego nazwiska w formie oryginalnej, ale nie na pierwszej stronie dokumentu, tylko na dalszych stronach, jako zapis pomocniczy. Zapis nazwiska nielitewskiego w formie litewskiej pozostaje nadal oficjalną formą potwierdzającą tożsamość obywatela Litwy.
Nie zadowala to ani litewskich Polaków, ani strony polskiej.
Po orzeczeniu Sądu Konstytucyjnego premier Litwy Andrius Kubilius oznajmił, że nie jest to ostateczne rozstrzygnięcie kwestii pisowni nazwisk na Litwie. Zauważył, że przy rozstrzygnięciu tej kwestii "trzeba mieć na uwadze, iż prawa człowieka do jego autentycznego imienia i nazwiska broni Europejski Trybunał Praw Człowieka".
Kwestia pisowni nazwisk polskich na Litwie jest od lat jednym z najbardziej drażliwych problemów w stosunkach polsko-litewskich. Wprowadzenie pisowni nazwisk polskich na Litwie i litewskich w Polsce z użyciem wszystkich znaków diakrytycznych przewiduje traktat polsko-litewski z 1994 roku.
Źródło: PAP, tvn24.pl
Źródło zdjęcia głównego: sxc.hu